ピリピ人への手紙 4:12 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしは貧に処する道を知っており、富におる道も知っている。わたしは、飽くことにも飢えることにも、富むことにも乏しいことにも、ありとあらゆる境遇に処する秘けつを心得ている。 ALIVEバイブル: 新約聖書 一文なしの時や何でもそろっている時の生きるいろはを。 満腹の時にも空腹の時にも、豊かな時にも貧しい時にも、どんな境遇でも満足する秘訣を身につけた。 Colloquial Japanese (1955) わたしは貧に処する道を知っており、富におる道も知っている。わたしは、飽くことにも飢えることにも、富むことにも乏しいことにも、ありとあらゆる境遇に処する秘けつを心得ている。 リビングバイブル 無一文の時にも、何でもそろっている時にも、どのように生活すべきか知っています。満腹の時にも空腹の時にも、豊かな時にも貧しい時にも、どんな境遇でも満足する秘訣を身につけました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 貧しく暮らすすべも、豊かに暮らすすべも知っています。満腹していても、空腹であっても、物が有り余っていても不足していても、いついかなる場合にも対処する秘訣を授かっています。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 金欠になろうが、どうやって生きるかぐらいは熟知している。どんな状況であっても、その状況に合った生き方を習得したのだ。そう、満足な食糧がある時も、腹ペコな時も、必要以上にある時も、何もない時も、それなりに生きる秘訣を身に付けたのだ。 聖書 口語訳 わたしは貧に処する道を知っており、富におる道も知っている。わたしは、飽くことにも飢えることにも、富むことにも乏しいことにも、ありとあらゆる境遇に処する秘けつを心得ている。 |
あなたがたの所にいて貧乏をした時にも、だれにも負担をかけたことはなかった。わたしの欠乏は、マケドニヤからきた兄弟たちが、補ってくれた。こうして、わたしはすべての事につき、あなたがたに重荷を負わせまいと努めてきたし、今後も努めよう。